古今中外思想往来碰撞
求有关好学上进的名言
阅读一本好书,犹如与众多智者进行心灵的交流。歌德曾言:“读一本好书,就是和许多高尚的人谈话。”这句话深刻地揭示了阅读的价值,它让我们在文字间穿梭,与古今中外的智者进行思想的碰撞与融合。
关于时间的珍贵,苏活诺夫、鲁迅等人都给出了自己的见解。苏活诺夫认为“金钱宝贵,生命更宝贵,时间最宝贵”,而鲁迅则形象地比喻“时间,就像海绵里的水,只要愿挤,总是有的”。这些名言都提醒我们,要珍惜时间,把握当下,让每一分每一秒都充满意义。
朱熹在谈到读书的方法时,提出了“读书有三到:心到、眼到、口到”。这不仅是读书的方法,更是专注与投入的体现。只有全身心投入,才能真正理解书中的精髓,让知识转化为智慧。
“知之为知之,不知为不知,是知也。”这句话出自《论语》,它告诉我们对待知识的态度应该是诚实而谦逊的。知道自己的局限,并愿意不断学习和探索,这才是真正的智慧。
郭沫若强调“爱学出勤奋,勤奋出天才”。他认为,对知识的热爱会激发人的勤奋,而持续不断的勤奋则是通往天才的必经之路。这鼓励我们保持对学习的热情,用汗水浇灌梦想的花朵。
荀况的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”和“锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂”两句话,分别强调了积累与坚持的重要性。只有持之以恒地积累,才能成就非凡;而面对困难与挑战时,坚持不懈的努力则能让我们克服一切阻碍。
最后,尽管原文在“提出一个问题”后突然中断,但我们可以继续思考:提出一个问题,往往比解决问题更重要。因为问题能激发我们的好奇心和求知欲,引导我们探索未知的世界。正如爱因斯坦所言:“提出一个问题往往比解决一个问题更重要。”所以,让我们勇敢地提出问题吧!
读万卷书下一句是什么
读万卷书的下一句是行万里路。
意义解释:在古代,“万卷”原指皇帝的试卷,意指通过读书以进京赶考、金榜题名。现在则比喻要努力读书,增长才识,并将所学在生活中体现,实现理论与实践的结合,学以致用。道理阐述:古人通过“读万卷书,行万里路”告诉我们一个朴素而深刻的道理,即读书能跨越时空界限,让我们领略万里之外的美景,感受古今中外的思想碰撞。通过读书,我们可以积累知识,拓宽视野,提升自我。经验之谈:无数事业有成之人都强调了读书的重要性。如杜甫所言“读书破万卷,下笔如有神”,他以自己的实践经验告诉我们,要想能文善写,必先多读书,积累广博的知识。哲学是什么意思啊?
哲学,这是一门探讨智慧的学问,旨在揭示世间万物的内在联系与规律。它不仅是理论化的世界观,更是人类对于自然、社会、思维知识的深刻总结。哲学家们通过对各种现象的深入思考,提炼出普遍适用的原理和法则,以此来解释世界的运行机制。可以说,哲学是一种独特的思维方式,它帮助人们从更广阔的视角理解生活。
哲学探讨的主题广泛而深刻,从宇宙的起源到人类存在的意义,从物质世界的本质到精神世界的探索,无一不包含其中。它引导人们思考那些看似简单实则复杂的问题,如生命的意义、知识的本质、道德的价值等。哲学的研究方法多样,包括理性分析、逻辑推理、经验观察等,这些方法共同构成了哲学探索的基石。
哲学的价值不仅在于它能够帮助我们更好地理解世界,还在于它能够促进个人的自我认知与成长。通过学习哲学,人们可以培养批判性思维能力,学会质疑和反思,从而更加清晰地认识自己和周围的世界。同时,哲学还能够激发人们的创造力,鼓励人们在面对问题时寻找新的解决方案。可以说,哲学是一门充满魅力的学问,它以独特的视角引导人们探索世界的奥秘,促进人类文明的进步。
哲学的魅力还在于它能够跨越时间和空间的限制,让古今中外的思想家们进行思想的碰撞与交流。无论是古代的哲学家如孔子、苏格拉底,还是现代的思想家如尼采、海德格尔,他们的思想都对哲学的发展产生了深远的影响。哲学的这种跨越时空的特性,使得它不仅仅是一种学科,更是一种文化现象,一种思想交流的方式。
承接古今汇通中外:中国比较文学学会第八届年会暨国际学术研讨会目录
中国比较文学学会第八届年会暨国际学术研讨会的目录包含了丰富多样的主题和研究内容,旨在促进古今中外文化思想的交融与碰撞。以下是部分研讨议题的概述:
代序:乐黛云的《西方的文化反思与新的中西相遇》深入探讨了东西方文化对话的新视角。
跨文化研究方面,钱林森的《中外文学关系史研究的若干理论和方法的思考》关注了研究方法的革新;刘介民的《西方意象诗的中国情结》剖析了文化影响的深度交融。
尹建民的《不约而同:《雕鹗堡》《长明灯》《红花》主旨比较》比较了不同作品的主题共通性;陆万胜的《孤独寂寞异曲同工》则从文学人物角度进行了中西作家的对比研究。
黎跃进的《确立民族自我》关注了中印近代民族主义诗歌的共同目标,而[法国]薇罗尼克·布里安的《程抱一著作中的俄尔甫斯主义影响》则从国际视角探讨了中国作家的影响。
叙事伦理和小说比较方面,王成军的《论中西小说的叙事伦理》深入剖析了不同文化背景下的叙事原则,刘金举的《中日“文言一致”运动试比较》则揭示了语言形式的跨国交流。
历史与文化反思贯穿始终,如汪介之的《百年俄苏文论在中国的历史回望与文化思考》和郑闽江的《此情可待成追忆》比较了中西作家的叙事手法。
俄罗斯文学对中国文化的影响由吴俊忠进行深入探讨,周明燕的《永恒的斯芬克斯之谜》则比较了《雷雨》与《俄狄浦斯王》的悲剧主题。
跨文明对话与书写异同的探讨,邹琰的《从独语到对话:维克多·谢阁兰与程抱一》提供了独特的视角;广告与文化想象的研究则由苏耕欣呈现。
刘阳的《双重身份双重视角》聚焦程抱一的跨文化交流,牛竞凡的《程抱一作品研究中的几个问题》则深入挖掘了其作品的内涵。
肖淑芬的《诺贝尔文学奖的跨文化特征》揭示了文学奖项的国际化视角,张华的《基督教与传统儒学的超越观比较》则对比了两种哲学体系。
加拿大文学的全球化视野由傅俊讨论,胡志明的《比较文学与民族主义》则分析了两者的关系;翻译研究方面,谢天振的《翻译研究文化转向的比较文学意义》阐述了翻译研究的新趋势。
以上议题展示了中国比较文学的多元与深度,不仅涉及文学理论,也包括翻译实践、文化对话和历史反思,为学术界提供了丰富的研究资源。
相关文章
发表评论